El 16 de octubre se estrenará en cines de México la película animada francocanadiense ‘Hola Frida’, que transita por los primeros años de vida de la reconocida artista Frida Kahlo y, si existe un nombre que brilla especialmente en esta producción, no es otro que el de Cara Carmina, la artista mexicana que ilustra la cinta.
Gracias a Nueva Era Films y Alfhaville Cinema pudimos conversar con ella y aquí venimos a compartirte el universo creativo de esta afamada ilustradora para quien su arte representa la pura «felicità».

Además de ilustradora, Cara Carmina es autora y artista textil. Vive en Montreal, Canadá, desde el año 2009.
Se formó en diseño gráfico, dibujo e ilustración de moda e infantil.
Hasta el momento ha publicado 22 libros infantiles, seis de los cuales también escribió.
Habla español, francés, inglés e italiano; ha llevado sus creaciones a países como Italia o Canadá; combina técnicas como la costura y la creación de muñecas y su necesidad de expresar su arte no tiene límites.
“Hago muñecas, hago street art… Hago murales, escribo, ilustro y, si me dejan, hasta canto. Pero las muñecas fueron parte de esta historia de Frida. Yo llegué a Montreal en 2009 haciendo muñecas. Incluso, estos ojos con los que se reconoce mi trabajo, que son los ojos con estrellas, los empecé dibujándolos con la máquina de coser. No en el papel con lápiz. Después se tradujeron al dibujo».

Tu obra mezcla mucho de México con tu vida en Montreal. ¿Qué elementos de tus raíces mexicanas sientes que nunca pueden ni podrían faltar en tu trabajo, aunque vivas lejos de tu país?
CC: Hay tantos, pero yo creo que el más fuerte es el color. El color. Los latinos somos coloridos, pero en México el color es agresivo, ¿sabes? Y no hay reglas. Nosotros [los mexicanos, NDLR] lo queremos y lo conocemos así. Pero cuando viene gente de otros países, donde la cosa es mucho más monocromática… Siempre me impresiona mucho la reacción de la gente al color mexicano. Y, claro, eso yo lo llevo conmigo, en mi arte, y no lo pierdo por nada.
De una crítica errada… al estrellato internacional. No son pocos los casos de artistas famosos -ilustradores, actores, cantantes, escritores, y más, que en su momento recibieron críticas desacertadas y que, afortunadamente, supieron seguir adelante.
¿Es cierto que a alguien se le ocurrió la genial idea de decirte que no sabías dibujar?
CC: ¡Sí! Eso es… Fue un profesor de la universidad. Ya tengo veintidós libros publicados. Y no es poco, ¿sabes? Cuando yo estudié en la universidad… Fue una decisión complicada, porque yo no vengo de una familia muy adinerada. En México, las universidades son caras. Entonces, bueno, fui aceptada en la Escuela de Diseño de Bellas Artes, que fue una linda experiencia. Y, en esa experiencia, este profesor me reprobó en la calle, en la clase de dibujo. Me dijo: “Tú no sabes dibujar”. Por la manera en la que es el sistema en esa escuela, yo tenía que esperar a que terminara ese ciclo y hasta el próximo año académico para continuar mis estudios. Y yo tenía 18 años, no quería esperar nada. A esa edad no quieres esperar, ¿no?, y me salió una oportunidad de irme a trabajar como niñera con una familia en Nueva York. Una amiga había sido su niñera, pero ahora tenían otro bebé. Entonces fui a ayudarlos. Ahí me encontré con la literatura infantil, con la ilustración infantil. Yo crecí en una casa de lectores. Tenía los cuentos de Hans Christian Andersen, de los Hermanos Grimm… Mi cuarto era una biblioteca, mi casa también, y eso se lo agradezco a mi madre inmensamente. Cuando llegué a Nueva York, me encontré con esta familia de mucho dinero, que tenían muchos libros -los libros son caros; en especial, los libros infantiles-. Ahí me enamoré y me dije: “esto es lo que yo quiero hacer”. Y así llegó mi trabajo, y mi sueño, a mi vida.
Me encantaría enviarle un paquetito a ese profesor con mis libros, pero no me acuerdo de su nombre.
Es una historia muy bonita. Se la cuento a los niños. El niño deja de dibujar porque alguien le dijo “dibujas feo”, “no está bonito tu dibujo”. Y así: “no sabes cantar”, “no sabes bailar”. Lo llevamos bien dentro, lo que nos dicen los demás.
Tus libros infantiles hablan de identidad, de resiliencia, de diferencia. Son temas muy profundos para los niños. ¿Cómo encuentras el equilibrio entre la ternura y la honestidad en tu trabajo?
CC: Es bien fácil hablar con los niños. Para mí es bien fácil, más fácil que con los adultos. Los niños son criaturas que no tienen ningún tabú, que no tienen prejuicios, que no son racistas, que no discriminan. Es una cuestión de hablar con ellos en su idioma, en su nivel. Yo hablo con ellos, visito escuelas con mis libros aquí [en Canadá, NDLR], alrededor de doscientos grupos por año. Son niños de preprimaria -‘prepri’-, primero, segundo y tercero de primaria. Hablo con ellos del divorcio, de la muerte, de la historia de Frida, de una manera bien natural. Tengo un libro que habla de la muerte perinatal. La autora de este libro perdió una bebecita de tres meses y escribió este libro para su segunda hija. El libro te hace la carne de gallina. Pero cuando lo llevo a las escuelas es facilísimo hablarlo con los niños. Te sorprendería. Creo que esa es la cuestión que tenemos: que siempre los protegemos, como si fueran de vidrio. Los niños somos nosotros, reflejados en esos tabús y en esos prejuicios que tenemos.
Sí, muchas veces los de vidrio somos nosotros, no ellos. ¿Y cómo es tu proceso creativo? ¿Cómo te vienen las ideas?
CC: Siempre digo que trabajo mucho en mi cabeza. No sé si los artistas o ilustradores que te lean o escuchen coincidan conmigo.
Paso mucho tiempo sin dibujar y sin escribir y lo hago en mi cabeza. Por ejemplo, sé que quiero escribir un libro y voy trabajando la historia en mi cabeza. Yo me inspiro, busco la inspiración. Siempre busco cosas que me hagan reaccionar. Soy una ávida lectora. Siempre estoy buscando libros. Soy adicta a la literatura infantil.
Las redes sociales para mí son una gran fuente de inspiración. El Instagram, con este idioma de hashtags. Yo me devoro Instagram con inspiración: canciones, las palabras de una canción. El salir a la calle y ver cómo se viste la gente. Siempre estoy observando cositas. Tengo una delicadeza de la mirada que, a veces, cuando conozco gente que la tiene igual, me sorprende.
“Hay cosas que me llaman la atención, y que me gustan, que no todo el mundo mira. Creo que los artistas tenemos eso. Como cuando ves una grieta en la pared y estás ya dibujando una cara o algo así. Busco la inspiración, la encuentro en muchos lugares cotidianos y trabajo mucho en mi cabeza”.
Frida Kahlo es un icono universal. Se piensa en México y se piensa en Frida Kahlo. ¿Cómo hiciste para retratarla sin caer en clichés?
Qué bonita pregunta. Aquí [en Canadá, NDLR] me consideran latina. Yo soy latina, soy mexicana. Hay una gran comunidad, muchos latinos de muchos países en Montreal, pero yo siempre me he deslindado de los clichés latinos porque no quiero que mi arte sea el arte de la pluma y la greca.
Mucha gente, no toda, tiene ese concepto cliché de México y Latinoamérica. Entonces, en mi arte reflejo mi mexicanidad. Sí, porque soy yo, porque soy mexicana.
Tengo un gran interés por la literatura infantil desde que soy chiquitita. Ahora que soy adulta me encuentro con que me he dedicado los últimos 20 años a la literatura infantil. No solamente a hacerla, sino también a buscarla, a leerla, a investigarla. Sigo a artistas de Irán, de Italia, de China, de Corea. Mis libros favoritos hoy en día son los coreanos, los adoro.
¿Y entonces? Pues, esa mexicanidad y Frida. Frida, como dices, es universal. Estoy de acuerdo contigo. Creo que, a pesar de que -si quieres decirlo así- nos pertenece como mexicanos. Su historia. La historia de su vida. No importa quién eres, no importa qué edad tengas, no importa qué sexo, qué preferencia sexual, que situación socioeconómica. Todos conocen la historia de Frida y van a encontrar algo donde se van a identificar, porque la historia de Frida tiene felicidad, tiene amor, tiene traición, tiene pena, tiene dolor físico y dolor emocional, tiene resiliencia y miedos, tiene sueños cumplidos y sueños rotos. Es una mujer tan humana… Es una vida tan llena de humanidad que no importa de dónde seas, te vas a encontrar con ella. Y esa es la belleza de Frida Kahlo, en mi opinión.

¿Cómo cambió profesionalmente tu vida con esta traspolación de tu libro de Frida a la pantalla grande?
Fíjate que yo creo que sí la va a cambiar, pero no me he dado cuenta totalmente todavía. La película salió hace muy poquito tiempo. Se estrenó en cines en Francia, en febrero, no se ha cumplido un año todavía de su estreno. Es es como un gran globo que llegó a mi vida y del que yo todavía siento la la sombra. Como un globo que va pasando por arriba, pero no llego a verlo porque está arriba.
Creo que cuando esté un poco más alejado me voy a dar cuenta de la dimensión.
Este estreno en México, me parece que será el momento donde más me daré cuenta del impacto que va a tener en mi carrera.
¿Qué proyectos o sueños creativos te gustaría cumplir?
CC: ¡Uy! Un proyecto que me gustaría hacer sería hacer un mural enorme. De tres, cuatro o cinco pisos. Tengo como siete murales chiquitos acá [en Canadá, NDLR], pero quisiera un día tener una gran producción… y una grúa que me levante y que me lleve arriba y abajo, pintar siete pisos de un edificio. Wow, eso sería una maravilla.
Otro que tengo… Aquí doy talleres en escuelas. Me gustaría viajar y hacer talleres en muchos lugares del mundo. Mi público infantil más querido acá es el inmigrante. Hay niños que llegan acá y les damos lo que llamamos clases de bienvenida. A mí me toca tanto el corazón pensar en los niños que no entienden nada, que están en un salón de clases, que escuchan a los otros niños reírse… Debe ser una cosa tan alienante.
Yo doy talleres en francés, pero, como hablo español, inglés e italiano, llego y les hablo en todos mis idiomas y ellos entienden.
Es tan bonito. El público inmigrante y con un círculo socioeconómico carente… Los niños que tienen carencias económicas necesitan mucho más apoyo cultural y educacional. Me gusta acercarme a ellos.
Entonces, me gustaría llegar a esos niños que necesitan esa palabra en su idioma.
Si tuvieras que dibujar tu vida hoy como un libro infantil, qué colores, personajes o símbolos no podrían faltar en esas páginas.
CC: Qué bonita pregunta. Mira, como te decía, yo hablo italiano. Me gustan mucho las palabras. Hay palabras que me significan, y yo mezclo los idiomas.
Hablo en español, en francés y hay palabras que siempre digo en italiano. Mi palabra favorita en italiano es “felicità”, la felicidad, y siempre la digo.
Mi nuevo libro, que sale en en la próxima primavera, se llama ‘La guía de los pequeños conejos para encontrar la felicidad’. El título es en francés, pero yo dejé la palabra felicità en italiano, porque esa es mi versión.
Creo que para mí la cosa más bonita en el mundo, para cualquier persona, y que les deseo a todos es encontrar esa felicidad. Lo que sea que para ti sea… para cada quien significa algo diferente.
Yo encontré mi felicidad en hacer mi sueño realidad, ser ilustradora de libros para niños. Hoy en día te digo que es la felicidad más grande y se la deseo a todo el mundo: cumplir sus sueños, el que sea, porque eso nos hace más humanos. Nos hace más importantes a nuestros ojos. Creo que esos son los ojos más importantes. Salimos al mundo después de vernos en el espejo y no mucha gente sabe cómo nos vemos nosotros mismos.
Estoy segura de que hay tanta gente que se ve y no se gusta, pero pretende gustarse… Eso es bien feo, vivir así, sin felicità. Claro, ese es el color [el de la felicità, NDLR] con el que yo quisiera dibujar el libro de mi historia. Con mucha felicità.
Por último: como mexicana, ¿qué no falta en tus desayunos?
CC: Limones. Eh… ¡Valentina! Y café.
Disfrutamos tanto haciendo esta entrevista en video, que queremos que tú también la disfrutes y la compartas con todas tus personas más queridas y sensibles.
La película ‘Hola Frida’, sobre la infancia de la artista mexicana, con las ilustraciones de Cara Carmina, se verá en cines de México desde el jueves 16 de octubre.
¿Te encantó conocer a Cara Carmina, tanto como a nosotros?
Comenta en nuestras redes.
Coucou Lola ! Pasión por Francia y la cultura francesa



Un comentario sobre “Entrevista | La felicità según Cara Carmina: conoce a la genia mexicana detrás de ‘Hola Frida’”